本篇文章給大家談談生死契闊與子成說,以及生死契闊與子成說執子之手與子偕老的意思是什么對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
本文目錄一覽:
- 1、死生契闊,與子成說是什么意思
- 2、生死契闊與子成說,執子之手與子偕老。出自哪
- 3、生死契闊,與子成說。執子之手,與子偕老什么意思?
- 4、死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮...
- 5、死生契闊,與子成說.執子之手,與子偕老.
死生契闊,與子成說是什么意思
1、“死生契闊,與子成說”意思是“一同生死不分離,我們早已立誓言”。原文出自《詩經》:《國風·邶風·擊鼓》擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
2、“死生契闊,與子成說”的意思是:生死離合,(曾經)與你盟誓約定。契闊:聚散、離合的意思。契,合;闊,離。成說(shuō):約定、成議、盟約。雖然古文中“說”字經常通假成“悅”,可此處例外。
3、死生契闊,與子成說”,意思就是:不論生死離別,都跟你說定了。說定的是“執子之手,與子偕老”,也就是牽著你的手,和你一起白頭到老。
4、意思是:不論生死離別,都跟你說定了,我要牽著你的手,和你一起白頭到老。這句話出自《詩經》“邶風”里的《擊鼓》篇。原文:擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
5、“死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老”意思是生生死死離離合合,(無論如何)我與你說過。 與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。——出自《詩經·邶風·擊鼓》契闊:聚散、離合的意思。
6、死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。譯文 擊鼓的聲音震響(耳旁),兵將奮勇操練。(人們)留在國內筑漕城,只有我向南方行去。跟隨孫子仲,平定陳、宋(兩國)。
生死契闊與子成說,執子之手與子偕老。出自哪
出自《詩經·邶風·擊鼓》在《詩經》的注解里,契為合,闊為離,死生契闊就是 生死離合的意思。“成說”就是“說成”,詩經更愛用倒裝句,即不論生死離別都跟你說定了。 說定的內容,就是“執子之手,與子偕老”。
這句詩出自于《詩經》中的《國風·邶風·擊鼓》,原句應為:死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。這句詩的意思是:一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰場。
源于《詩經》“邶風”里的《擊鼓》篇,原句是“死生契闊,與子成說;執子之手,與子偕老。”子:此處為“你”的意思。在《詩經》的注解里,契為合,闊為離,死生契闊就是生死離合的意思。
執子之手 《詩經·邶風·擊鼓》擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
生死契闊,與子成說。執子之手,與子偕老什么意思?
1、意思是:一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰場。出自《國風·邶風·擊鼓》,原文為:擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
2、生死契闊,與子成說;執子之手,與子偕老的意思是生生死死離離合合,我與你立下誓言。與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。原文 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。
3、意思是:一同生死不分離,我們早已立誓言。與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。契闊:聚散、離合的意思。契,合;闊,離。成說:約定、成議、盟約。
4、“死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老”意思是生生死死離離合合,(無論如何)我與你說過。 與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。——出自《詩經·邶風·擊鼓》契闊:聚散、離合的意思。
5、無論生死還是離別,我和你都說好了在一起。牽著你的手 ,和你一起 白頭到老。
6、生死契闊,與子成說;執子之手,與子偕老的意思是一同生死不分離,咱們誓言立心里。我曾緊握你的手,到老和你在一起。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮...
我們早已立下了生死不分離的誓言,讓我握住你的手,同生共死上戰場。可嘆的是我們相距太遙遠了沒有緣分重相見。可嘆的是我們已經分別太長久了,無法堅定守誓言。
執子之手,與子偕老,就是相守一輩子。執子之手,與子偕老源于《詩經》里的《擊鼓》篇,原句是死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老 。
這句詩出自于《詩經》中的《國風·邶風·擊鼓》,原句應為:死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。這句詩的意思是:一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰場。
生死契闊,與子成說;執子之手,與子偕老的意思是生生死死離離合合,我與你立下誓言。與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。原文 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。
死生契闊,與子成說.執子之手,與子偕老.
1、執子之手,與子偕老源于《詩經》里的《擊鼓》篇,原句是死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老 。
2、我們早已立下了生死不分離的誓言,讓我握住你的手,同生共死上戰場。可嘆的是我們相距太遙遠了沒有緣分重相見。可嘆的是我們已經分別太長久了,無法堅定守誓言。
3、生死契闊,與子成說;執子之手,與子偕老的意思是生生死死離離合合,我與你立下誓言。與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。原文 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。
4、意思是:讓我握住你的手,和你白頭偕老。生死都與你在一起,和你一起立下誓言。出處 出自周代無名氏的四言詩《國風·邶風·擊鼓》。原文節選 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。
5、死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。譯文:戰鼓擂得鏜鏜作響,戰士踴躍操練刀槍。國都、漕邑筑城墻,獨我從軍奔南方。跟隨將軍孫子仲,平定他國陳與宋。
6、出自《國風·邶風·擊鼓》,原文為:擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。